韓国語サークル 長野県 中野市&須坂市

サークル工房・とっぽぎ since2010

<ご質問>行動の順序を表す「~して(から)」は「-고」と「-아,어서」どっちですか

※あくまで個人的な見解です

 

                                                      

ただの順序→ -고

 

한국어 공부하고 밥을 먹었어요.

韓国語の勉強をして、ご飯を食べました

(まず勉強をした。その後ご飯を食べた)

 

이야기를 듣고 웃었어요.

話を聞いて、笑いました

(まず話を聞いた。その後笑った)

 

K팝을 듣고 한국에 관심이 생겼어요.

K-popを聞いて、韓国に関心をもちました

(まず音楽を聞いた。その後関心をもった)

 

                                                    

 

「後の行動」のために「前の行動」を

するというニュアンス→ -아/어서

 

친구를 만나서 영화를 봤어요.

友達に会って映画を見ました

(映画を見るために、友達に会った)

 

돈을 모아서 여행을 가요.

お金を貯めて旅行に行きます

(旅行に行くために、お金を貯める)

 

아이스크림을 사서 먹었어요.

アイスを買って食べました

(食べるために、アイスを買った)

 

 

注意)

「身につける」意味の単語と「乗る」は

「-고」しか使えない

 

키모노를 입고 결혼식에 갔어요.

着物を着て結婚式に行きました

(結婚式に行くために、着物を着た)

 

버스를 타고 한국어 교실에 가요.

バスに乗って韓国語教室に行きます

(韓国語教室に行くために、バスに乗った)

 

노안경을 쓰고 책을 읽었어요.

老眼鏡をかけて本を読みました

(本を読むために、老眼鏡をかけた)

 

                                            

「前の行動の対象」と「後ろの行動の対象」が同じ → -아,어서

 

「前の行動の対象」と「後ろの行動の対象」が違う → -고

 

사과를 씻어서 먹어요.

リンゴを洗って(リンゴを)食べます。

 

손을 씻고 먹어요.

手を洗って(食べ物を)食べます。

 

         

韓国語サークルお問い合わせ

toppogi201005@gmail.com