韓国語サークル 長野県 中野市&須坂市

サークル工房・とっぽぎ since2010

2024-09-01から1ヶ月間の記事一覧

<単語195>드러내다 表す、現す

감정을 잘 드러내지 않는 남자와 의견을 솔직하게 드러내는 여자가 만나면... 感情をあまり表さない男と 意見を素直に表す女が 出会ったら……

<単語194>벌레 씹은 표정 苦虫を噛み潰したような表情

그 사람은 뭐가 마음에 안 드는지 항상 벌레 씹은 표정을 짓고 있다. その人は 何が気に入らないのか いつも苦虫を噛み潰したような 表情をしている

<単語193>한참 しばらく、長い間

그 사람을 만나서 가볍게 인사를 나눴을 뿐인데 행복한 기분이 한참 동안 사라지지 않는다. その人に会って 軽くあいさつを交わしただけなのに 幸せな気持ちが しばらく消え去ることがない

<単語192>참나 まったく

참나, 난 왜 이렇게 운이 없지? まったく私はなんで運が悪いのかな 참나, 그건 너무 심한 거 아냐? ちょっとそれひどすぎない?

再掲<ご質問>「~している」は「-고 있다」でいいですか?

※あくまで個人的な見解です 日本語の「~している」には 3つのニュアンスがある 1)現在進行形: 今~している 2)習慣 : 週一回~している 3)状態の維持: ずっと~している 1)現在進行形: -고 있다 지금 점심을 먹고 있어요. 今、お昼を食べています 지금 한국어를…

<ご質問>年上の人との会話で「-(이)랑」は使わないほうがいいですか?

※あくまで個人的な見解です 年上の人との会話でも 「-(이)랑」を使っても大丈夫 先輩: 뭐 먹고 싶어? 自分: 김밥이랑 떡볶이를 먹고 싶어요. 先輩: 누구랑 갔어? 自分: 친구랑 갔다왔어요. 店員: 뭐 드릴까요? 自分: 소주랑 마른 안주 주세요. ニュースや会…

<単語191>별것 아니다 たいしたことじゃない

별것도 아닌 걸 갖고 왜 화를 내? たいしたことじゃないのに なんで怒ってんの?

<単語190>어쩌다 どうする

10년 전 일인데 이제 와서 어쩌란 거야? 10年前のことを いまさらどうしろっていうの?

<単語189>망하다 だいなしになる

한국어로 이야기를 나누다가 말실수로 망했다 싶을 때도 있지만 잘하기 위해서는 실수도 필요하다고 생각하기로 했다. 韓国語で話していて 言い間違いでやっちまったと 思うこともあるけど うまくなるためには 失敗も必要だと 思うことにした

<単語188>어떡하다 どうする

단어를 외우는 것보다 잊어버리는 게 훨씬 빠르다. 정말 어떡하면 좋을지... 単語を覚えるより 忘れるほうが ずっと速い 本当にどうすれば良いのだろう…

<単語187>싸가지 없다 生意気だ、無礼だ

외국인 학생이 교수님 앞에서 담배를 피우다가 싸가지 없다는 말을 들었다. 外国から来た学生が 教授の前でたばこをすって 無礼者と言われた

<韓国語サークル>修了おめでとうございます🎉

月曜夜間2クラスの皆さん 「できる韓国語初級2」の復習 修了おめでとうございます🎉 新たな初級テキストで 引き続き 基礎固め頑張りましょう☺️ 韓国語サークルお問い合わせ toppogi201005@gmail.com

<単語186>호구로 삼다 かもにする、ターゲットにする

나이 드신 분을 호구로 삼아 돈을 빼앗는 사기가 늘고 있다 お年寄りをかもにして お金を奪う詐欺が 増えている

<単語185>깝치다 調子にのる

칭찬 좀 받았다고 너무 깝치지 마 ちょっと褒められたからって 調子にのりすぎないで

<単語184>쓰잘 데 없다 くだらない

시간이 아까우니까 쓰잘 데 없는 말만 하지 마 時間がもったいないから くだらないことばっかり言わないで

<単語183>비위를 거슬리다 機嫌を損ねる

비위를 거슬릴 것 같아서 말을 못 해요. 機嫌を損ねるかもと思って 言えないんです

<単語182>정신 사납다 気が散る

정신 사나우니까 말을 걸지 마. 気が散るから 話しかけないで

<単語181>지랄하다 ふざける(ふざけやがって)

"지랄하고 있네'라고 하고 싶어도 실제로 말하면 안 돼. 어떻게든 말 삼켜. 「ふざけやがって」と言いたくても 本当に言っちゃダメだよ どうにかして言葉を呑み込んで

<単語180>쫄다 びびる

한국어를 아무리 열심히 공부해도 한국 사람 앞에선 말이 안 나온다. 스스로에게 "쫄지 마"라고 해 보지만 용기가 안 난다. 韓国語をいくらがんばって勉強しても 韓国人の前では言葉が出ない。 自らに 「びびるな」と言ってみても 勇気がでない。

<ご質問>「好きだ」という意味で使う「좋다」と「좋아하다」の違いは何ですか

※あくまで個人的な見解です -이,가 좋다 (私は)~が好きだ -을,를 좋아하다 (私は)~が好きだ (私以外の人・生き物は)~が好きだ 저는 BTS가 좋아요. (○) 친구는 BTS가 좋아요. (✕) 저는 BTS를 좋아해요. (○) 친구는 BTS를 좋아해요. (○) 저는 BTS가 좋아요. 저…